The
commentators are divided as to whether the teraphim were
or were not considered idols. Rashi, based on his understanding
of the Midrash in Bereshit Rabbah 74, equates
the teraphim with idols. This interpretation is based
on Lavan's own statement when he confronts Ya'akov over the theft
of the teraphim:
"למה
גנבת את אלהי?"– “Why have you stolen my gods?” (Bereshit 31:30)
The use of the term “אלהי” would indicate that the teraphim were
indeed idols.
Yet, Ramban claims
that the teraphim were not idols, but came to take on
the importance of gods in the eyes of Lavan. Ramban's
opinion reflects a number of commentators, including Ibn Ezra and Rashbam,
who identify the teraphim as astrological instruments
that have the power to provide information about the future.
This opinion is based on a number of Biblical sources. Both Ramban and Ibn
Ezra point to the fact that there were teraphim in
the House of David as indicated in
Shmuel I
19:13:
ותקח
מיכל את התרפים ותשם אל המטה ואת כביר העזים שמה מראשותיו ותכס
בבגד.
And
Michal took the teraphim and laid them on the bed and
put a pillow of goats hair at its head, and covered it with a
cloth.
How,
they ask, could teraphim be found in David's domain if
they were idols? Furthermore, the term “teraphim” is found
in a number of prophetic orations in a context that indicates
that they were not idols:
כי
ימים רבים ישבו בני ישראל אין מלך ואין שר ואין זבח ואין מצבה ואין
אפוד ותרפים. (הושע ג:ד)
For
the Children of Israel shall remain for many days having no king,
nor prince, nor sacrifice, nor ephod nor teraphim.
(Hoshea 3:4)
כי
התרפים דברו און והקוסמים חזו שקר וחלומות השוא ידברו הבל ינחמון
על כן נסעו כמו צאן יענו כי אין רעה. (זכריה י:ב)
For
the teraphim have spoken vanity, and the diviners have
forseen a lie, and the dreams tell falsehood, they comfort in
vain; therefore, they went their way as a flock, they were afflicted
because there was no shepherd. (Zechariah 10:2)
Why
Did Rachel Steal The Teraphim?
There
are two schools of thought among the commentators regarding Rachel's
motivation in taking her father's teraphim, corresponding
to the two schools of thought regarding the nature of the teraphim.
Those
commentators who view the teraphim as idols contend that
Rachel took the teraphim in order to protect her father
by weaning him from idol worship:
ותגנוב
רחל את התרפים אשר לאביה: והיא לא נתכוונה אלא לשם שמים. אמרה: "מה
אנא מיזיל לי ונשבוק הדין סבא בקלקוליה?"
“And
Rachel stole her father's teraphim”: Yet her purpose was
indeed noble, for the sake of heaven, for she said: “Shall we
go and leave this old man (Lavan) in his errors?” (Bereshit
Rabbah 74)
רש"י: "ותגנב
רחל את התרפים": להפריש אביה מעבודה זרה נתכוונה.
Rashi:
“And Rachel stole the teraphim”: Her intention was to
separate her father
from idol worship.
רבינו
בחיי: ורבינו חננאל כתב כי מה שגנבה אותם כדי שיחזור בו ושיאמר
אלוה הגנוב אין בו ממש.
Rabbeinu
Bachya: Rabbeinu Hananel wrote: The reason that she stole them was
so that he (Lavan) would repent and say that gods that can be
stolen are powerless.
According
to Rashi and the Midrash, Rachel may have taken
the teraphim so that Lavan would not be able to worship
them, or, as Rabbeinu Bachya suggests, in order to demonstrate
that his gods were really powerless.
This
approach is questioned by Ibn Ezra and Abarbanel. Ibn
Ezra asserts that if that was indeed Rachel's goal, she could
have achieved it in a better manner:
ויש
אומרים שרחל גנבתם לבטל עבודה זרה מאביה, ואילו היה כן, למה הוליכה
אותם עמה ולא טמנתם בדרך.
And
there are those who say that Rachel stole them in order eliminate
idol worship by her father, but if so, why did she take them
with her and not bury them along the way?[1]
Ibn
Ezra questions why Rachel would keep real idols, which
were an abomination, in her possession when she could have
achieved her goal by simply burying them. Abarbanel's objection,
on the other hand, is based on the assumption that taking the teraphim would
in any case be an ineffective way of convincing Lavan to abandon
his idol worship.
איך
נתפתתה רחל לגנוב את התרפים אשר לאביה? האם חשבה להרחיקו מעכו"ם
כדבריהם ז"ל? באמת סכלות גדולה יהיה זה לה בחושבה שלעת זקנותו ישנה
דעתו, ואם היות שנגנבו ממנו התרפים יעשה לו אלוהים אחרים תחתיהם.
או אם חשקה בהם רחל לעובדם כאביה זה לא יתכן חלילה וחס.
How
could Rachel be tempted to steal the teraphim that were
in her father's house? Did she think that she would distance
him from idolatry, as the earlier commentators suggest? Was it
realistic of her to think that in his old age, he would change
his ways? And if he found that his idols had ben stolen, he could
make others in their place. If you contend that Rachel wanted
to use them as her father had – this could not be – heaven forbid
!
The
second school of thought, consisting of those commentators who
view the teraphim as astrological or magical devices,
claim that Rachel took them in order to protect her family.
אבן
עזרא: והקרוב שהיה לבן אביה יודע מזלות ופחדה שאביה יסתכל במזלות
לדעת איזה דרך ברחו.
Ibn
Ezra: And the most logical explanation is that her father
Lavan knew astrology, and she feared that he would observe
the signs and discover which direction they had fled.
רשב"ם:
שלא יגידו ויודיעו ללבן כי יעקב רוצה לברוח.
Rashbam:
So they would not tell and inform Lavan that Ya'akov wished to
flee.
According
to this opinion, Rachel believed that the teraphim would
enable Lavan to locate Ya'akov and his family. Her theft of the teraphim was,
thus, a preventive measure designed to protect her family.
Ya'akov's
Reaction
Clearly,
Ya'akov did not believe that anybody in his family would have
taken Lavan's teraphim. He, therefore, makes a rash statement
in response to Lavan's accusation that someone in Ya'akov' camp
has stolen the teraphim:
עם
אשר תמצא את אלהיך לא יחיה נגד אחינו הכר לך מה עמדי וקח לך… (בראשית
לא:לב)
Anyone
with whom you find your gods, let him not live. Before our brethren,
discern what that is yours is with me, and take it…(Bereshit 31:32)
The
commentators disagree as to whether Ya'akov's declaration ultimately
led to the death of Rachel. Rashi assumes that it did:
רש"י:
לא יחיה - ומאותה קללה מתה רחל.
Rashi:
Let him not live - And because of that curse, Rachel died.
Ibn
Ezra, on the other hand, indicates that Ya'akov was only
implying that he would kill the person, presumably one of his
servants, in whose possession the teraphim would be
found:
אבן
עזרא: לא יחיה - רק אהרגנו. ויש אומרים שהוא דרך תפילה על
כן מתה רחל. אם כן יודיעני מי התפלל על אשת פנחס.
Ibn
Ezra: Let him not live - Only I will kill him. And
there are those who say that it is a prayer, and therefore
Rachel died. If so, let him inform me who prayed about the
wife of Pinchas.
Ibn
Ezra challenges Rashi's understanding by implying
that Rachel's demise was a case of death in childbirth, which
was a common occurrence in Biblical times. He cites as support,
the death of the wife of Pinchas in childbirth, which occurred
without any prayer or curse having been uttered. Baal HaTurim follows Ibn
Ezra's line of thinking, claiming that Ya'akov's declaration
was simply a figure of speech that underscored the gravity
of the offense in Ya'akov's eyes.
בעל
הטורים: לא יחיה - ראוי לתלות כגנב – וידי תהיה בו ראשונה
להמיתו.
Baal
HaTurim: Let him not live - It would be appropriate
for him to hang like a thief – and my hand would be the first
against him to kill him.
In
any case, according to all three commentators, Ya'akov considered
the theft of the teraphim as a grave and inappropriate
act. Certainly, if the teraphim were idols, it would mitigate
against their being taken and kept in the possession of Ya'akov's
family. The same would be true, however, if the teraphim were
only magical or astrological instruments, in accordance with
the Ramban's understanding of the injunction in Devarim 18:13:
“You shall be whole-hearted with the Lord your God” (מים תהיה
עם ה' אלהיך).
שנייחד
לבבנו אליו לבדו ונאמין שהוא לבדו עושה כל והוא היודע אמתת כל עתיד,
וממנו לבדו נדרוש העתידות, מנביאים או מאנשי חסידיו רצוני לומר
אורים ותומים. ולא נדרוש מהוברי שמים ולא מזולתם, ולא נבטח שיבואו
דבריהם על כל פנים.
This
implies that we direct our hearts exclusively to Him, believing
that he alone is the doer of all and it is He who knows the truth
regarding the future and it is from Him that we should ask what
is to come, from His prophets and pious ones, meaning the “urim
vetumim”. We should not consult soothsayers nor believe that
their words will be authenticated.
It
is clear that this is a value to which Ya'akov, the “ish tam”
(איש תם), would aspire.
[1] Ibn
Ezra's reference to the burial of the idols may be connected
to Bereshit 35:4: “And they gave to Ya'akov
all of the strange gods that were in their hands, and all of
the earrings that were in their
ears, and Ya'akov buried the under the oak which was by Shechem.”
|